Кто как видит «Конька – горбунка»

Необычное хобби увлекло жительницу Тюмени Анну Глазунову — она собрала коллекцию из 260 различных изданий знаменитой сказки Петра Ершова «Конёк-горбунок».

Ее увлечение началось три года назад с детской книги 1976 года выпуска, которая до сих пор хранится в коллекции, передает издание tumentoday.ru.

В коллекции представлены уникальные экземпляры: от миниатюрной книги высотой 5 сантиметров до редких изданий с тиражом всего 500 экземпляров. Особое место занимает самое раннее издание 1923 года с иллюстрациями в стиле Алексея Афанасьева.

Международное признание сказки подтверждается разнообразием языков в коллекции. У Анны есть книги на ненецком, португальском, английском, французском, немецком, сербском языках, а также на шрифте Брайля. Примечательно, что «Конёк-горбунок» занимает второе место в мире по количеству переводов — в СССР сказку издали на 27 языках.

Анна – натура творческая: занимается лоскутным шитьем и руководит международным проектом «Конёк-горбунок. Лоскутная сказка». Не потому ли её увлекло исследование того, как художники интерпретировали персонажи сказки, ведь сам Ершов не дал подробного описания героев.

По мнению Глазуновой, «Конёк-горбунок» — это национальное достояние, которое продолжает покорять сердца читателей по всему миру. Сказка регулярно переиздаётся в Японии, что говорит о её непреходящей ценности.

Временная выставка 30 экземпляров из коллекции откроется в Литературно-краеведческом центре Тюмени. Посетители смогут увидеть, насколько разнятся представления о любимых сказочных персонажах.


62816