«Предлагаю общение через переводчика»

2016 год объявлен в России Годом кино. И хотя Тюмень находится в стороне от кинопроизводства, последние 13 лет я общаюсь с российскими и мировыми кинодеятелями, бывая в Ханты-Мансийске на международном фестивале «Дух огня».

Первая моя поездка в столицу Югры начиналась не совсем удачно. Хотя я, как и все участники, жил в гостинице «Югорская долина», установить контакты с артистами и режиссерами не удавалось. Решил пойти на хитрость. Актерское жюри фестиваля представляли две известные актрисы – Алиса Гребенщикова и Лариса Удовиченко. Встречаясь с ними (а они везде ходили вдвоем), я говорил: «Здравствуйте! Меня зовут Юрий Хозяинов из Тюмени», а потом задавал вопросы. Они отвечали. Но, прочитав на моем бэйджике «СМИ», с криком: «Нам нельзя давать интервью!» сбегали от меня. За несколько дней, таким образом, они ответили на все мои вопросы. При закрытии фестиваля я подошел к ним за автографом. Не успел представиться, как артистки хором сказали, что знают меня. Кстати, встречаясь с ними позже, я убедился, что они меня действительно запомнили.

...После показа немецкой дебютной кинодрамы журналисты, забившие до отказа небольшой зал для прессы, потрясенные увиденным, долго не начинали задавать вопросы артистам и режиссеру ленты. Пресс-служба фестиваля уже думала об отмене пресс-конференции. И тогда я решился спросить по-немецки.

– Гутен таг! Их хайс Юра Хозяинов. Их арбайтен ин регионише цайтунг «Тюменская правда». Иншульдиге зи бите. Я больше ничего не смогу сказать по-немецки – давно учился и все забыл.

На это немец ответил по-русски:

– Добрый день! Меня зовут Клаус! Я работаю кинорежиссером. Сюда привез свой дебютный фильм. В школе учил русский язык, но тоже почти все забыл. Предлагаю общение через переводчика!

В паузах диалога журналисты весело смеялись, а конец тирады утонул в аплодисментах.


25480