С 1 марта 2026 года в России вступили в силу поправки, предписывающие использовать в публичном пространстве исключительно русский язык. Федеральный закон № 168-ФЗ затронул вывески, ценники, меню и различную информацию для потребителей. Корреспонденты изучили, как к новой реальности адаптируются жители, предприниматели и лингвисты Тюмени.
Мастер-ремесленник Анна Глазунова закон одобряет. По ее словам, латиница в городе давно перешла все границы. В цоколе ее дома работают 12 бьюти-студий, и лишь две из них имеют русскоязычные названия.
– Не думаю, что по нашему микрорайону толпами ходят англичане в поисках, в каком подвале им сделать ногти, – иронизирует женщина.
В качестве примера она приводит балетную студию по соседству: пока на дверях была длинная английская надпись, прохожие не понимали, что внутри. Стоило сменить вывеску на «балетный класс», как поток посетителей вырос.
– Городская среда должна быть понятной тем, кто в ней живет. Русский язык у нас главный, государственный. Поэтому вывески и указатели должны быть на русском, – убеждена Анна.
Для туристов — понятность, для бизнеса — убытки
Директор центра «В доме Буркова» Дмитрий Бородин поддерживает инициативу с точки зрения туристической привлекательности. По его мнению, обилие иностранных слов мешает гостям погрузиться в локальную культуру.
– Вывески должны говорить с путешественниками на языке нашей истории — на русском, — подчеркивает он.
А вот предприниматели бьют тревогу. Руководитель рекламно-производственной компании Александр Андросов констатирует: бизнес в шоке. В его фирму уже вторую неделю звонят заказчики с просьбой срочно переделать вывески. Кто-то пытается заклеить английские буквы «заплатками», кто-то привозит старые конструкции с вопросом: «Можно ли собрать из этого что-то новое, чтобы не тратиться?». Это, в любом случае, статья расходов для любого бизнеса.
Переделывать приходится не только фасады, но и наклейки на автомобилях, и даже униформу сотрудников, где английские слова вышиты на фартуках.
Сделать русский модным, а не страшным
Сам Андросов попал в число счастливчиков: его компания обладает зарегистрированным товарным знаком, поэтому вывеску менять не придется. Но таких, по его оценке, лишь 5%. Он считает, что проблему можно было решить мягче, дав бизнесу переходный период в два года, как это сделали в Москве.
– Самый простой способ — запретить. Но лучше сделать русский язык модным. Использовать стильные шрифты, гжель, хохлому, букву «ять». Тогда предприниматели сами захотят выбирать русские названия, – предлагает он.
Язык как глобальная деревня
Кандидат филологических наук Наталья Кузнецова из ТюмГУ считает, что закон создан из благих побуждений – защитить потребителя от путаницы. Но его реализация вызывает вопросы.
Главный камень преткновения – слово «кешбэк». Оно есть в государственных словарях русского языка, широко используется, склоняется, но формально подпадает под запрет, поскольку отсутствует в «Словаре иностранных слов».
По мнению лингвиста, волна англицизмов не угрожает языку, а лишь отражает нашу включенность в глобальный мир. Французы, при всей их ревности к чистоте речи, тоже не могут обойтись без заимствований.
– Языку-то что сделается? Количество падежей не изменится от того, есть там «коллаборация» или нет. Но закон снизит количество слов-однодневок. Главная проблема сейчас — неопределенность. Будут ли штрафовать за «кешбэк», написанный кириллицей? Пока это непонятно, – резюмирует эксперт.





