ДРАМА ИСПАНСКАЯ, ТРАГЕДИЯ ГРЕЧЕСКАЯ

ГАСТРОЛИ 

Пермский академический «ТеатрТеатр» привез на короткие гастроли в Тюмень два «золотомасочных» спектакля, основанных на классических сюжетах. 

Открылись они «красивой, мощной, очищающей женской драмой» (так ее называет пермский театр) «Дом Бернарды Альбы» испанского поэта Фредерико Гарсиа Лорки в постановке болгарского режиссера Дианы Добревой. На пресс-конференции заслуженная артистка России Елена Старостина, исполнительница роли Бернарды, на традиционный вопрос журналистки: «Зачем вы в репертуар театра взяли именно эту пьесу?» не менее традиционно ответила: «В труппе нашего театра большинство – женщины, и нам хотелось побольше занять их в спектакле». 

Добрева добавляет: «Произведение Лорки – одна из лучших пьес в драматургии для женщин. Это история о любви, о борьбе за право любить». 

Художник по костюмам и сценограф Мира Каланова решила спектакль графически- минималистки. «Минималистично – значит достаточно. Если двумя-тремя линиями удается создать образ, то не надо делать больше», – считает художник. Именно в таком стиле рисовал автор пьесы. Мира Каланова оформила сцену в стиле графических иллюстраций Лорки: представив ее пространство как широкую лестницу, на вершине которой разрушающаяся базилика, как символ веры и хранитель традиций. Там иногда прогуливаются и мужчины – такие желанные для затворниц дома Альбы и такие недосягаемые. Ступени лестницы преображаются в комнаты, где обитают женщины. В доме Альбы – траур. Строгий, восьмилетний. Ни мужчинам, ни ветру доступа нет и не будет, нет выхода из дома и женщинам – молодым, только начинающим жить, и пожилым. Лишь служанка Понсия (Мария Полыгалова) имеет возможность выходить в мир. И о том, что она видит и слышит, она незамедлительно сообщает хозяйке. Эти сообщения иногда становятся столь эротичными, что воспламеняют желанием мужчины всех обитательниц дома, и даже саму Бернарду и ее 80-летнюю мать Марию Хосефу (заслуженный артист России Олег Выходов). Мария Хосефа одета в пышное подвенечное платье, и говорит она о том, что хочет вый- ти замуж. Кроме нее, все обитательницы дома носят одинаковые траурные черные платья, и их почти невозможно различить. Только Адела (Алиса Санарова) иногда появляется перед сестрами в цветном – зеленом платье – «не могу соблюдать траур». Минималистична и выразительна пластика актрис. Синхронно женщины дома Альбы ужинают, молятся и вышивают простыни на приданое. Так же синхронно в такт поминального колокола они идут из церкви. Синхронно возле базилики гуляют и мужчины, иногда изображая косарей. 

Вторая постановка – «Антигона» – трагедия древнегреческого драматурга Софокла увидела свет в 442 году до нашей эры. С тех пор эту легенду «осовременивали» многие драматурги, в том числе Жан Ануй и Бертольд Брехт. Однако для спектакля, обозначенного в афише как «Опера для драматических артистов», был написан свой текст, перекликающийся с пьесами этих авторов, но не содержащая прямых цитат из них. 

Композитор Ольга Шайдуллина так комментирует свое сочинение: «Опера «Антигона» написана специально для Пермского театра. В октябре 2019-го, задолго до пандемии, мы придумали художественное пространство спектакля – город, разрушенный гражданской войной, где жителям физически тяжело дышать. Это затруднённое дыхание стало отправной точкой в звуковом «коде». Этот тяжелый вдох и выдох – символ, метафора и одновременно звук времени. Я писала музыку именно под состав оркестра ТТ, под конкретных драматических артистов, конкретный хор. Получился эксклюзивный проект, опера, демонстрирующая весь арсенал средств, доступных современной академической музыке, но существующая в условиях и по законам драматического театра. 

В музыке «Антигоны» много экспрессивности, терпкого, диссонирующего звучания». Родные братья Этеокл и Полиник совместно управляли городом-государством Фивы. Однако Этеокл узурпировал власть, отказавшись делить ее с Полиником, которому пришлось обратиться за военной помощью к «иностранцам» собрать войско и направить его против своего брата, своего народа. В результате поединка погибают. Война заканчивается. Город возглавляет Креонт (Альберт Макаров), дядя братьев, который объявляет Этеокла «героем» , «защитником Фив» достойным погребения с почестями, а его брата – преступником, которого запрещает хоронить. Того, кто осмелится нарушить закон и похоронить Полиника, следовало казнить. Жена Креонта – Эвридика (Анна Сырчикова), повредилась в рассудке, она считает Этеокла и Полиника маленькими мальчиками, которые сопровождают ее. Антигона (Эва Мильграм) и Исмена (Анна Огорельцева), родные сестры Этеокла и Полиника, считают недостойным мщение мертвецам и обсуждают возможность погребения Полиника. Однако Исмена боится нарушить закон и стать преступницей, и похоронить брата отправляется одна Антигона.Текст пьесы подается как арии, но поначалу их трудно разобрать в том диссонансном звучании, и текст дублируется/дополняется титрами, написанными в размере гекзаметр. Правда, следить за действием и одновременно читать титры весьма затруднительно. 

Опера заканчивается трагически: погибают Антигона и ее жених Гемон – практически все родные Креонта. Но царь торжествует, ведь побеждают Закон, Порядок и Право. Хотя через торжество толпы пробивается и ропот: народу жить тяжело. Креонт же советует «потерпеть» – скоро жизнь наладится. Так когда же? 

Юрий ХОЗЯИНОВ /фото автора/ 

 

 


52682