Очередное новолуние, 19 февраля 2015-го, для корейской диаспоры Тюмени (национальной общественной организации «Единство») являло собой время торжества под названием Соллаль, то есть встречи Нового 4713 года по лунному летоисчислению, или года Козы, который завершится 7 февраля 2016-го.
Самый точный календарь
Момент наступления корейского Новолетия с глубокой древности вычисляется по лунному календарю, и дата его проведения колеблется в пределах месяца по европейскому (солнечному) календарю и приходится либо на февраль, либо на конец января. Такие временные смещения-амплитуды нисколько не влияют на суть праздника. Астрономы считают, что такое летоисчисление является самым точным, несмотря на то что лунный месяц длится 28-29 дней и совсем не совпадает с григорианским.
Уже многие века и тысячелетия этому правилу следуют также китайцы, японцы, вьетнамцы, лаосцы, кампучийцы, таиландцы... В общем, вся Восточная и Юго-Восточная Азия. В Тюмени традицию возродили двадцать два года назад.
На «лунное» Новолетие сибирские корейцы по традиции позвали множество гостей, потчевали их блюдами своей знаменитой национальной кухни. Закуска, как положено, состояла из нежнейших салатов из проросших бобов, морской и пекинской капусты, побегов папоротника. А сменяли их горячие блюда «миен-кук» (суп со свининой, сыром тофу и соевым соусом), «пегодя» (паровые пирожки с мясом и капустой)… Изобилие вкусной экзотики составляли рисовый хлеб, жгучие, на первый взгляд, капуста и морковка (приготовленные по особому рецепту), рыба и всевозможная выпечка. А традиционный для коренных жителей Дальнего Востока напиток «саке» на столах заменял родственный ему «русский национальный». И тосты звучали тоже на «великом и могучем». Тут, надо сказать, обязательны пламенные призывы беречь свой род, фамилии-семьи. Кстати, непременно произносится сакраментальная фраза: «Берегите отцовство». Проводится и удивительная церемония дарения игрушек тем, у кого в прошедшем году родились дети. В диаспоре в ушедшем 2014-м образовались новые семьи, на свет появилось несколько младенцев, у которых в документах в графе «Место рождения» значится «Тюмень» – город, ставший для них родиной. Так же, как и для их взрослых единоплеменников. Когда-то, много лет назад, корейские семьи (включая почтенных родителей – бабушек, дедушек) приехали сюда и образовали целые фамильные кланы: Лим, Ли, Хван, Пак, Ким…
За праздничным застольем у этого народа принято говорить о самом дорогом, даже сокровенном – когда, как не в Новый год, порассуждать о сути и смысле бытия. Во время торжества некоторые увлекающиеся восточной философией гости даже цитировали знаменитые трехстишия Александра Пака. Чтение стихов вызвало у присутствовавших бурю эмоций, ассоциаций и образов.
Новый год – всеобщий день рождения
Празднование «корейского» Нового года по традиции продолжается две недели – от новолуния до полнолуния. Согласно поверью, полная луна обладает магической силой. К ней, вечной спутнице Земли, обращаются с просьбами все, у кого есть сокровенные мечты: крестьяне – о богатом урожае, студенты – об экзаменационной удаче, одинокие – о спутнике жизни, бездетные молят о продолжении рода... Наша небесная странница извещает и о том, каким будет год: яркая луна – к хорошему урожаю, тусклая – к недороду, белая обещает обильные дожди, а красная соответственно – засуху.
То, что это – семейный праздник, каждый раз подтверждается ритуальным действом. Вся семья (в том числе взрослые сыновья с женами и детьми) собирается в доме отца. Новогодние церемонии начинаются с жертвоприношения предкам, которые, как считается, помогают живым родственникам. Участники торжества облачаются в парадные национальные одежды (ханбок) и накрывают ритуальный стол, чтобы почтить последние четыре поколения умерших. Еда и питье расставляются в четко определенном порядке, в соответствии со сторонами света. Иногда место блюда зависит от его цвета (например, кушанья красного цвета располагаются на восточной стороне стола, а белые – на западной), иногда – в зависимости от очередности приема пищи (первым при этом идет рис, последним – десерт). Возжигаются ароматные курения. Процедуре почитания старших придается очень большое значение. Младшие члены семьи совершают поклоны, адресованные дедушкам и бабушкам, маме с папой, дядям, тетям и прочим родственникам. Каждый поклон сопровождается специальной поздравительной фразой, словами благодарности, затем почитаемого одаривают специально приготовленными лакомствами или мелкой монетой (впрочем, величина денежного вознаграждения зависит от степени зажиточности семьи). Ритуал этот называется «сэбэ» и выполняется неукоснительно в отношении всех родичей. Корейцы, живущие в городах, приезжают в деревню засвидетельствовать уважение к родителям.
Первый день нового года для представителей этой национальности – некий всеобщий день рождения. Есть здесь, кстати, одна милая особенность: младенцы, появившиеся на свет в канун праздника, в одночасье становятся… двухгодовалыми (им «засчитывается» год, проведенный в утробе матери). А вообще-то в праздник принято веселиться, играть и вкусно есть – в этом залог удачного года. В старину в одной из провинций Страны утренней свежести даже существовал обычай устраивать соревнования по «скоростному» поеданию сладостей и разгрызанию орехов. Новогодье по-корейски – время запуска воздушных змеев, повод для всевозможных игр и народных танцев под быструю оптимистическую музыку. А чтобы год был счастливым, жилища украшают традиционно – картинками с изображениями, привлекающими в дом всяческие блага и отпугивающими злые силы. Согласно древней восточной мифологии, наступивший год должен быть вполне благополучным в череде двенадцатилетнего цикла – во всяком случае, люди на это очень надеются. Хотя и ушедший, по уверениям представителей корейской диаспоры Тюмени, тоже был хорошим.