Одной из самых распространенных «болезней» официального стиля является плеоназм, что в переводе с греческого означает «излишество». Она заключается в том, что в словосочетании оказываются избыточные, ненужные с точки зрения смысла слова.
Вот некоторые примеры расхожих плеонастических сочетаний:
промышленная индустрия (слово индустрия само по себе означает «промышленность»);
форсировать строительство ускоренными темпами (глагол форсировать образован от фр. forcer – «ускорять темп деятельности»);
тонкий нюанс (существительное нюанс образовано от фр. nuance – «оттенок, тонкое отличие»);
своя автобиография (первая часть слова автобиография имеет греческое происхождение: autos – «сам»);
в октябре месяце (октябрь, как и любой другой месяц, не может быть ничем, кроме месяца);
150 тыс. рублей денег (в рублях исчисляются только деньги);
прейскурант цен (в слове прейскурант есть французский корень prix – «цена»). Но допустимо выражение «прейскурант розничных цен»;
маршрут движения (слово маршрут означает «направление движения»);
главная суть (суть – это и есть главное).
Но нет правил без исключений. Некоторые плеонастические словосочетания, несмотря на противодействие ученых-филологов, вошли в обиход. В современной речи стали нормативными сочетания реальная действительность, практический опыт, информационное сообщение. Они не вполне тождественны по смыслу словам «действительность», «сообщение», «опыт», поэтому уточняют их значение.
Немало ошибок связано с правописанием предлогов. Предлог – служебная часть речи, но очень коварная. К примеру, как правильно: к Дню знаний или ко Дню знаний?
В русском языке у ряда предлогов существуют варианты с конечным гласным «о»: без и безо, в и во, к и ко, с и со и т.д. Гласный добавляется в следующих случаях:
1) перед односложным словом, начинающимся с нескольких согласных: во сне (но в сновидениях); надо мной (но: над множеством);
2) если последующее слово начинается с той же согласной, которой оканчивается предлог без «о»: в + власть = во власти; с + слезы = со слезами;
3) в ряде устойчивых выражений: во сто крат, изо всех сил и др.;
4) при употреблении с оттенком торжественности: во дни сомнений, во дни тягостных раздумий… (но: в дни школьных каникул); ангел во плоти.
Предлог ко употребляется:
1) перед формами дательного падежа слов лев, лёд, лён, лоб, ложь, мох, ров, рожь, рот (ко льву, ко лбу);
2) перед формами дательного падежа слов весь, всякий, всяческий, вторник, второе, второй, многие, многое: сделать ко вторнику, ко всякому человеку, ко второму числу (с цифрой: к 2 сентября);
3) в устойчивых сочетаниях со словами ко времени (в значении «к сроку, вовремя». Например: такие рассуждения не ко времени); (не) ко двору («некстати»): прийтись не ко двору, но: машина подъехала к двору); ко дню (в значении приуроченности к какому-либо событию: подарок ко дню рождения, но: относиться к дню рождения без энтузиазма); сочинение ко Дню Победы (но: закончить благоустройство к Дню города); в устойчивых сочетаниях со словами дно, сон: пойти ко дну, отойти ко сну, клонит ко сну.
В сочетаниях со словами вчерашний, шов употребляются оба предлога – к и ко: к вчерашним газетам и ко вчерашним газетам.