Язык тесно связан с мышлением, судьбой и верованиями народа. Сопоставляя, сравнивая слова, мы можем проникнуть в глубь истории.
Так, присматриваясь к слову горе, заметим связь с огнем. Горе – это то, что мучает, жжет душу человека. Постоянный эпитет у этого слова – горький (горе горькое, слезы горькие, слезы горючие). Горький в древности значило «огненный». Тот же корень в словах гореть, греть, горн (плавильная печь), гончар (восходит к гърньчарь). Синоним слова горе – печаль – тоже связан с огнем. Перед нами образование от печь (др.- русск. пека – «жар, зной»). Печаль буквально значит «то, что жжёт».
Другой пример, литературный. Пушкин, описывая жизнь семейства Лариных в «Евгении Онегине», замечает:
«Два раза в год они говели;
Любили круглые качели,
Подблюдны песни, хоровод;
В день Троицын, когда народ,
Зевая, слушает молебен,
Умильно на пучок зари
Они роняли слезки три…»
Конечно, здесь не метафорический образ восхода или захода солнца. Пучок зари – это всего-навсего пучок травы. Заря или зоря – полевая трава из семейства зонтичных. Почему же эта трава, пишет языковед В.В. Одинцов, так умиляла Лариных, что «они роняли слезки три»?
Оказывается, Пушкин очень точно описал здесь славянский обряд, связанный с магией плодородия. Известен обычай идти на Троицу с пучком зелени (ветки, цветы, трава), которая должна быть оплакана. Тогда летом не будет засухи. Слезы означают дождь.
Огонь и вода – самые важные понятия в сознании наших предков. Они давали жизнь. Отсюда множество мифов, сказок, легенд. Они же породили и множество слов. «Если бы мы не знали, что божества огня и света занимали важное место в языческих верованиях славян, то могли бы убедиться в этом из обилия слов, имеющих в основании представления огня и света», – писал выдающийся лингвист XIХ века Александр Потебня.
Как будто не связаны друг с другом в русском языке слова товарищ и товар… На самом деле они – глубокие родственники. Первоначально товарищем на Руси называли человека, с кем отправлялись в путь, чтобы сбыть товар. Одному боязно: вдруг нападут разбойники. Да мало ли лихих людей! Вот и искали себе напарников, чтобы общими силами защищаться.
Примерно с XV века товарищем стали называть соучастника в любых делах, а не только в торговых: быть в товарищах с кем-либо; взять товарищем, в товарищи и т.п.
Дальше – больше. Товарищ – «человек, связанный с другим общей профессией, местом работы» (товарищ по журналистскому цеху); «попутчик, спутник» (товарищ по поездке в Германию); «человек, связанный с кем-либо дружбой» (хороший товарищ всегда придёт на помощь); «единомышленник» («Товарищ, верь: взойдет она – звезда пленительного счастья»); «соратник по партийной работе и классовой борьбе («Смело, товарищи, в ногу!»); «близкий человек по общности деятельности, условиям жизни ( товарищ по оружию, школьный товарищ)». Наконец, употребляют слово товарищ, когда хотят подчеркнуть, что человек родом из СССР.
Известно, что слово мужество соотносится со словом муж – «человек, муж». От него образуется с помощью уменьшительного суффикса -ик существительное мужик, т.е. первоначально «маленький муж, мальчик». Позже этим словом стали обозначать мужчин низшего сословия, а также крестьян.
Проявить мужество – значит, вести себя, как подобает мужчине. А вот трусливого, слабого называют робким. Его поведение сравнивается с поведением ребенка. И не случайно. Слово робеть образовано от существительного робя – «ребенок» (ср.: просторечное робёнок).
Анализ слов помогает понять образ жизни наших далеких предков. Вот один из «говорящих» примеров. Не странно ли: мясо свиньи называют свининой, барана – бараниной, а мясо коровы – говядиной? Почему не коровина? Оказывается, крупный рогатый скот обозначался когда-то словом говядо (со временем оно утратилось). Особого названия для коровы не существовало.
Этот языковой факт позволил ученым сделать вывод, что первоначально люди, разводя коров, не употребляли в пищу молоко. Не случайно в индоевропейских языках нет общего названия молока. Изучая особенности слова корова, лингвисты обнаружили его связь со словом каравай (коровай). «Каравай, каравай! Кого хочешь, выбирай!» Вспомнили детскую игру?
Выяснилось, коров раньше выращивали не для молока, а для жертвоприношений. Позже, когда оценили пользу этого животного, реальную корову стали заменять символом. Выпекали фигурку коровы и украшали ею жертвенный пирог, который у восточных славян назывался короваем. Такая жертва должна была принести плодородие, благополучие и счастье.
Наши предки вкладывали в знакомые нам слова очень часто другой смысл. Что такое счастье? Это соучастье, где часть – древний корень. Счастливый – имеющий часть (наследства, богатства), получивший долю. Слово доля, кроме значения «часть», имеет значение «судьба, участь». Не случайно участь, удел, доля, талан, счастье составляют один синонимический ряд.