На урок по зову сердца

В Бердюжском районе впервые прошёл день российско-немецкой культуры

В сибирском краю озер сейчас проживает около полутора сотен немцев. По численности это третья нация на территории после русских и казахов. Подготовка к национальному празднику встревожила воспоминания старшего поколения, пробудила интерес к изучению культуры своего народа.

В гостях у бердюжан побывали сотрудники центра немецкой культуры из Тюмени, ансамбль немецкой песни «Квелле», делегации российских немцев из Ишима и Юргинского района. Хозяева провели для гостей экскурсию по селу. Общение продолжилось на сцене районного Дома культуры, где стихи и песни звучали на двух языках. Для этих людей дороги и Россия (здесь они родились, здесь их дома и семьи), и Германия.

Трагическая судьба забросила немцев Поволжья в Сибирь в годы Второй мировой войны. Кто пережил то время – помнит, как по всему Поволжью стоял тогда вой привязанных собак (чтобы не бежали за хозяевами) и рев неподоенных коров. На выставке предметов национального быта заметила прялку, которой триста лет, и сковороду с непривычно длинной ручкой. Изгнанные немцы везли их среди самых необходимых вещей, а потомки сохранили. Старые фотографии и документы «рассказывают» историю нескольких семейных родов.

– В ходе подготовки встречи мы собирали материалы о судьбе предков наших земляков. Вот хотя бы одна история. Тамара Константиновна Петрова всю жизнь проработала в системе культуры, сейчас на пенсии. Из полученных справок НКВД ясно, что ее дед трудился в колхозе им. Молотова в Поволжье. В 1937 году был осужден за то, что вел разговоры против Красной армии в своем поселении. Приговор (расстрел) приведен в исполнение. В 1961 году реабилитирован в связи с отсутствием состава преступления, – рассказала специалист по национальным культурам Бердюжского ДК Ольга Егорова.

Сама Ольга наполовину немка, по отцу. Это сейчас она Федоровна, а правильное отчество – Фридриховна. 196-5-3В годы репрессий немцы скрывали свои фамилии, меняли имена. Когда-то Фридриху удалось за две бутылки водки стать Федором, и только после реабилитации через суд можно было вернуть свое имя. Даниил Гартунг поведал рассказ прабабушки. Однажды в очереди за хлебом кто-то плохо отозвался о Сталине. Донесли, что она это слышала. Забрали, всю ночь истязали. Утром дети на какой-то колясочке привезли свою мать домой, трое суток она не открывала глаз…

Но были и позитивные воспоминания. Альбина Фатеева с детства помнит своих соседей по селу Уктуз – семью Миллеров. Только у них, кроме сирени и акации, цвели космеи и бархатцы, позже цветы «переселились» на школьный участок и в другие палисадники. Супруги подстригали траву на всей усадьбе, такой красоты и ухоженности не было ни в одном дворе. Хозяева, несмотря ни на что, носили традиционную национальную одежду до самой смерти.

Для некоторых знакомство с представителями другой культуры изменило не только уклад жизни, но и определило судьбу. Нина Истомина родом из Сладковского района. Семья лучшей подруги – немки – стала для нее образцом для подражания.

– Видимо, по настоянию бабушки в этой семье свято чтили традиции. В доме говорили только на своем языке, и мне он стал интересен, – вспоминает Нина Александровна. – Они не очень-то жаловали чужих, а поскольку мы с Лилей были подругами и одноклассницами, я попала на островок немецкой культуры в нашей небольшой деревне. Дети впечатлительны, и меня поражало: в доме соседей было все по-другому: обустроенная кухня с «выбитыми» шторами на окнах, все белоснежное, накрахмаленное. Кстати, в деревне жило много немцев, их дома и усадьбы отличались чистотой и порядком. Глядя на них, и другие начали красить заборы, палисадники. От немцев не слышали мата, не видели кого-то из них пьяным.

Окончив школу, подруги поступили в университет на факультет романо-германских языков. 27 лет Нина Истомина преподавала в Бердюжской школе немецкий и английский языки. К первому со временем снижался интерес (сейчас в школе изучают только английский). Однако появились желающие – не только дети, но и взрослые с немецкими корнями – познать язык своих предков. 196-5-2Нина Александровна уже достала из кладовки упакованные и сохраненные (на всякий случай) книги, учебники, пособия, пластинки, фильмы. И случай этот настал – в ноябре состоится первое занятие.

– После огромной подготовки и Дня немецкой культуры в Бердюжье у нас появилось много идей, – поделилась Ольга Егорова. – Я счастлива оттого, что теперь мы – люди одной национальности – будем встречаться, вместе приобщаться к культуре и возрождать традиции своего народа. Хотим, чтобы наши дети начали петь, танцевать и чуть-чуть говорить по-немецки. Обязательно создадим в Доме культуры вокальный ансамбль. Уже работает кружок национального танца.

Планы у бердюжских немцев большие. Они готовы наладить связи с немцами во всем регионе, а главное – в своем районе объединить людей одной национальности, чтобы передать потомкам основы немецкой культуры.


8238