Новый год по-корейски

В этот праздник принято веселиться, играть и вкусно есть

В очередное новолуние, 23 января, корейская диаспора Тюмени (национальная общественная организация «Единство») встретила Новый, 4710 год по лунному летоисчислению, или год Дракона. Кстати, продолжительность тут разная: наступивший продлится 384 дня (он чуть ли не самый долгий) и завершится 9 февраля 2013-го – тогда придёт год Змеи.

Лунный календарь – самый точный

Момент торжества с глубокой древности вычисляется по лунному календарю, и дата его проведения колеблется в пределах месяца по европейскому (солнечному) календарю и приходится либо на февраль, либо на конец января.

Такие временные смещения-амплитуды нисколько не влияют на суть праздника. Астрономы считают, что этот календарь является самым точным, несмотря на то, что лунный месяц длится 28-29 дней и совсем не совпадает с григорианским. Уже многие века и тысячелетия правилу следуют также китайцы, японцы, вьетнамцы, лаосцы, кампучийцы, таиландцы... В общем, вся Восточная и Юго-Восточная Азия. В Тюмени традицию возродили девятнадцать лет назад.

В «лунное» Новолетье сибирские корейцы приглашают на праздник множество гостей, потчуют их блюдами своей знаменитой национальной кухни. 018-4-1На закуску согласно традиции подавали нежнейшие салаты из проросших бобов, морской и пекинской капусты, побегов папоротника. А сменяли их горячие блюда «миен-кук» (суп со свининой, сыром тофу, морской капустой и соевым соусом), «пегодя» (паровые пирожки с мясом и капустой)… Изобилие вкусной экзотики составляли хлеб из риса и жгучие, на первый взгляд, капуста и морковка (приготовленные по особому рецепту), а еще рыба и всевозможная выпечка.

Каждая такая встреча «корейского» Нового года сопровождается удивительной церемонией дарения игрушек тем, у кого в прошедшем году родились дети. В диаспоре в 2011-м образовались новые семьи, на свет появилось несколько младенцев, у которых в документах в графе «место рождения» значится «Тюмень» – город, ставший для них родиной. Так же, как и для их взрослых единоплеменников. Когда-то, много лет назад, корейские семьи (включая почтенных родителей – бабушек, дедушек) приехали сюда и образовали целые фамильные кланы: Лим, Ли, Хван, Пак, Ким…

Во время застолья у этого народа принято говорить о самом дорогом, даже сокровенном. И когда, как не в Новый год, порассуждать на предмет бытия. Во всяком случае, некоторые из пришедших поздравить корейцев с праздником гостей признавались, что увлекаются восточной философией, и даже цитировали знаменитые трехстишия Александра Пака. Чтение стихов вызвало у присутствовавших бурю эмоций, личных ассоциаций и образов.

Торжества по традиции продолжаются две недели – от новолуния до полнолуния. Согласно поверью, полная луна обладает магической силой. К ней, вечной спутнице Земли, обращаются все, у кого есть сокровенные мечты: крестьяне – просят о богатом урожае, студенты – об экзаменационной удаче, одинокие – о спутнике жизни, бездетные молят о продолжении рода... 018-4-3Наша небесная странница извещает и о том, каким будет год: яркая луна – к хорошему урожаю, тусклая – к недороду, белая обещает обильные дожди, а красная, соответственно, – засуху.

В Семейном кругу

У корейцев в эти дни принято всей семьёй (включая взрослых сыновей с женами и детьми) собираться в доме отца. Живущие в городах, на Новый год приезжают в деревню – засвидетельствовать уважение родителям. А сами торжества начинаются с так называемого «жертвоприношения предкам», которые, как считается, помогают живым родственникам. Участники действа облачаются в парадные национальные одежды (ханбок) и накрывают ритуальный стол, чтобы почтить последние четыре поколения умерших. Еда и питьё расставляются в четко определенном порядке, в соответствии со сторонами света. Иногда место блюда зависит от его цвета (например, кушанья красного цвета располагаются на восточной стороне стола, а белые – на западной), иногда – в зависимости от очередности приема пищи (первым при этом идет рис, по-следним – десерт). Возжигаются ароматные курения. Процедуре почитания старших придается большое значение. Младшие члены семьи совершают поклоны, адресованные дедушкам и бабушкам, маме с папой, дядям, тетям…. После слов благодарности почтенных родственников потчуют разными вкусностями либо одаривают мелкой монетой (впрочем, величина денежного вознаграждения зависит от степени зажиточности той или иной семьи). Ритуал носит название «сэбэ».

Первый день Нового года для корейцев – некий всеобщий день рождения. Есть здесь, кстати, одна милая особенность: младенцы, появившиеся на свет в канун праздника, в одночасье становятся… двухгодовалыми (им «засчитывается» год, проведенный в утробе матери). А вообще-то, в праздник принято веселиться, играть и вкусно есть – в этом залог удачного года. В старину в одной из провинций Страны утренней свежести даже существовал обычай устраивать соревнования по «скоростному» поеданию сладостей и разгрызанию орехов. 018-4-4Новогодний праздник по-корейски – время запуска воздушных змеев, повод для всевозможных игр и народных танцев под быструю оптимистичную музыку. А чтобы год был счастливым, жилища украшают традиционно картинками с изображениями, привлекающими в дом всяческие блага и отпугивающими злые силы. Согласно древней восточной мифологии, наступивший год должен быть самым благополучным в череде двенадцатилетнего цикла – во всяком случае, люди на это очень надеются. Хотя и ушедший, по уверениям представителей корейской диаспоры Тюмени, тоже был хорошим.


5393