17-18 мая в Тюмени проходила ХV Всероссийская научно-практическая конференция «Сулеймановские чтения», посвящённая памяти нашего земляка – поэта и общественного деятеля Булата Сулейманова.

На сей раз разговор шёл о социально-демографическом и культурном состоянии сибирских татар. Целью и задачами симпозиума являются сохранение исторического наследия и этнической самобытности сибирских татар, традиций и опыта взаимодействия тюркских народов (на примере Западной Сибири), изучение сибирско-татарского языка и татарского литературного как важного средства межкультурного общения, совершенствование механизмов реализации основных направлений региональной и национальной политики, усиление профессиональных связей и гуманитарных контактов между учеными и специалистами, занимающимися проблемами тюркских языков и культуры.

Об этнокультуре и роли личности Булата

Участники встречи говорили о значении личности Булата Сулейманова, его объединяющем начале на ниве интереса к родной культуре, языку, традициям, истории. Воспоминания о творческом наследии поэта сменялись обсуждением темы языка сибирских татар как объекта изучения современной лингвистики. Далее речь шла о традициях сибирско-татарской литературы и проблемах её пропаганды, об этнокультурном компоненте в системе регионального образования, об этнической идентификации сибирских татар, о роли и перспективах развития молодежного движения, об истории этнокультурных контактов сибирских татар, о диалоге культур и цивилизаций… В программе форума были традиционные встречи представителей молодежных организаций с учеными гостями конференции и большой концерт татарских фольклорных коллективов.

Один из постоянных участников симпозиума главный научный сотрудник Института истории Академии наук Татарстана, руководитель Центра этнологического мониторинга, доктор исторических наук, профессор Дамир Исхаков из Казани утверждал, что «Сулеймановские чтения» дают всё новые импульсы для исследователей-историков. И, что очень важно, эти встречи всегда проходят под знаком объединительной миссии самого имени поэта Булата Сулейманова, побуждающего людей интересоваться своими корнями, родной культурой. В научных изысканиях нередко звучит констатация: лексика тоболо-иртышских татар на протяжении веков не испытала каких-то сильных потрясений – несмотря на распространенное мнение, будто народ многое теряет в плане своей родной культуры, и якобы некоторых слов уже нет в источниках, в научных словарях и обиходе. Другое дело, что в отдельных случаях татарский язык некоторым образом меняет свою фонетику и семантику, но в общем и целом сохраняет основу, лексические особенности и значения слов, сравнимые с древнетюркской письменностью и словарем конца XI века. Касательно образовательной составляющей: по наблюдениям заинтересованных лиц, учащиеся (дети сибирских татар) в очень незначительном объеме изучают родной язык и литературу.

Гимн любви к малой родине

Уроженец села Супра Вагайского района Булат (полное имя – Бикбулат) Сулейманов после окончания школы учился на филфаке Казанского университета и в Литературном институте имени М. Горького в Москве, печатался в журналах “Юность”, “Сибирские огни”, “Казан утлары”, “Идель”, еженедельнике “Литературная Россия”, во многих тюменских газетах. Сулейманов является автором сборников “Фонтаны зорь” (“Таннар фонтаны”, 1980), “Дикая рябина” (М., 1986), “Белый метеор” (“Ак метеор”, 1988). Некоторые его произведения переведены на русский, киргизский, азербайджанский языки. Умер Бикбулат Валикович в 1991 году. Похоронен в селе Ембаево Тюменского района.

Приход Сулейманова в большую поэзию – закономерное явление, считают исследователи творчества поэта, его биографы. Едва переступив порог сельской школы, научившись выводить в тетрадке первые слова, он наверняка почувствовал силу и мощь знания. Только этим, видимо, объясняется его неукротимое стремление не просто к грамоте, а к сияющим вершинам знаний, к получению высшего образования, к научной деятельности. Однако удел настоящих поэтов – глубокие переживания, тяжелые утраты и разочарования, ярким примером чего и является жизнь Булата. И он был достоин своего имени: крепкий, стойкий, как булатная сталь, закалившийся в испытаниях, но не сломленный. Жизнь, несмотря на испытания, прожил яркую. Детство военного лихолетья у него было босоногое, но он учился! Повзрослев, уехал далеко от дома, в неизведанные края и земли. И снова учился, получал знания, уроки жизни. Судьба оказалась жестокой к нему и привела к ранней смерти поэта. Представители его народа считают это для себя тяжелой утратой, горькой несправедливостью. Многие осознали это только тогда, когда навсегда потеряли сего достойного сына, поняли душой и сердцем, но было поздно...

Поэт редкий, истинный…

А впервые Чтения, посвященные памяти поэта и гражданина Булата Сулейманова, прошли в областной столице в день 60-летия со дня его рождения, 28 мая 1998 года. Тогда же было решено сделать их ежегодными. С тех пор в них участвуют ученые, писатели, поэты, преподаватели, студенты, читатели со всей России. Как известно, Булат, поэт, публицист и прозаик, член Союза писателей СССР, создавал не просто стихи, а гимн любви к своей малой родине, к красоте сибирской природы. Его творения являются лирико-философским осмыслением жизни и захватывающим рассказом о самобытности его соплеменников – сибирских татар. Вчитайтесь в небольшое стихотворение «Осень. Утро», переведенное в свое время на русский язык тюменским поэтом Александром Гришиным: «Таежный урман / окутал туман, / в ауле чуть слышен баян. / Предпраздничный, банный – / тоже туманный – / день моих сельчан. / Пара клубы… / Соседской избы / не видно. Рассвет потух. / Но – сквозь туман – / громкий Азан / высокий поет петух. / Дальний бычок, / словно гудок: / - У! У-У-У! – средь трав. / Земля клубится, / как кобылица, / от бешеной скачки устав».

Или вот знаменитое «Весло»: «Отпусти меня, берег, – умоляет весло. / Море – вот мой товарищ! / С ним легко и светло. / Там восход мой пылает, там закат мой горит. / Отпусти, – умоляет. – Оттолкни, – говорит. / И не хочет, бедняга, понять одного: / это море швырнуло на камни его…».

«Лаконизм, неоднозначность высказывания, прозрачность и глубина – все это угадывалось даже в подстрочнике, написанном прозой, – говорил автор перевода. – И я счастлив, что ему понравился этот мой перевод, за которым последовали другие. А поэт он был редкий, легко ранимый, а потому – истинный. Обидчивый, но и отходчивый».

Тюменский поэт Анатолий Васильев, в свою очередь, предложил русскоязычному читателю не менее яркие образные стихи Булата: «Свободную птицу с красивым пером / В железную клетку заманят зерном. / И все ее небо – в проеме окна. / О жесткие прутья перо обобьет. / А ей умиляются: «Ладно поет».

Как подчеркивают исследователи творчества Сулейманова, свои лучшие стихи он посвятил матери: «Мама, моя родная, / Ты – солнышко мое, / В сердце моем твое тепло…», «Все сына ждет / и отдыха не знает. / Уж сколько лет прошло!.. / Нет, ожидает. / И на подоле / Траурной одежды – / надежда! / Ничего, кроме надежды…». Всё созданное им, утверждают специалисты, несет на себе печать лучших традиций татарской поэзии, его стихи созданы в духе Габдуллы Тукая, Мусы Джалиля, «но, в отличие от них, он до боли в сердце любил родной сибирско-татарский язык, всей душой был привязан к Сибири, писал о ее болях, о ее утратах». Говорят, поэт Николай Рубцов, который был очень дружен с Булатом Сулеймановым, сказал однажды: «Булат, если твой народ имеет такого поэта, как ты, то он только из-за этого достоин уважения…». Тем не менее его современники констатируют: при жизни поэта в Тюмени не было издано ни одной его книги. А издание «Мин себер татарымын» вышло лишь семь лет спустя после его кончины. Кто близко знал Булата, утверждают, что осталось еще много неизданного, в том числе и проза, пока ещё не знакомая читателям.

Растёт интерес к творчеству Сулейманова

Нынче участники форума отмечали: это не только научно-практическая конференция, изучающая язык, историю, традиции, поэтическое наследие самого Булата Валиковича. Для нашего региона это событие представляет нечто большее. Потому что выросло уже целое поколение ученых, аспирантов, студентов, изучающих татарскую литературу региона, в том числе и древние источники. И ещё: конференция – явное стремление как-то компенсировать недоданное поэту при жизни. Интерес к творчеству Сулейманова растёт год от года, а его произведения, по признанию специалистов, дают мощный импульс развитию татарской литературы края.

Чтения, посвященные знаменитому земляку и литератору, из года в год утверждают нас в том, что культура сибирских татар не только изучается, пропагандируется, но и развивается. Тому свидетельство – сложившаяся в рамках симпозиума практика сочетания научной и культурной составляющей в виде организации выступлений творческих коллективов, музейных экспозиций и художественных выставок. Одна из них – книжно-иллюстративная – носит название «Благодарной памяти Булата – поэта редкого, истинного…».